Papa ʻŌlelo Hawaiʻi: Nā ʻŌlelo Noʻeau K2

October 28th, 2014 by kaaarona

Lāhui emphasizing relationship-building and social, cultural etiquette

Hā‘ule i ka hope wa‘a.
Translation: Left in the aft of the canoe.
Interpretation: Said of one who comes last or is tardy.
Application:
◊  This saying is very straightforward in ridiculing individuals who arrive last or tardy to an engagement, thereby encouraging all to be punctual.
◊  This proverb also helps to debunk the myth that “Hawaiian time” means arriving late and that it is an acceptable behavior.
Reference: Pukui, ‘Ōlelo No‘eau: Hawaiian Proverbs and Poetical Sayings, #489, p. 58

‘A‘ohe ‘auwa‘a pa‘a i ka hālau i ka mālie.
Translation: No canoes remain in the sheds in calm weather.
Interpretation: Everybody goes fishing in good weather. Also used when people turn out in great numbers to share in work or play.
Application:
◊  This ‘ōlelo no‘eau stresses the importance of collaborative work in a group (e.g. family, community, nation).
◊  The ‘auwa‘a lawai‘a, or fishing fleet, is a traditional example of a collaborative effort, where individual fishing canoes work jointly to feed the whole community.
Reference: Pukui, ‘Ōlelo No‘eau: Hawaiian Proverbs and Poetical Sayings, #129, p. 17

Komo mai kāu māpuna hoe.
Translation: Put in your dip of the paddle
Interpretation: Pitch in.
Application:
◊ Like a canoe paddling crew, all group members are called to join in a singular task so that each individual burden may become lighter.
Reference: Pukui, ‘Ōlelo No‘eau: Hawaiian Proverbs and Poetical Sayings, #1836, p. 198

E ho‘i ka wa‘a; mai ho‘opa‘a aku i ka ‘ino.
Translation: Make the canoe go back; do not insist on heading into a storm.
Interpretation: A plea not to do something or associate with someone that will lead to serious trouble.
Application:
◊  As an individual, it is important to be very selective of your friends and acquaintances, because associating with the wrong crowd can lead to trouble.
◊  This saying also alludes to the responsibility of a leader, like a navigator, to ensure the safety and protection of all under his/her care.
Reference: Pukui, ‘Ōlelo No‘eau: Hawaiian Proverbs and Poetical Sayings, #286, p. 36

Info from Ho‘okahua Cultural Vibrancy Group ‘Okakopa 2014

Posted in Makahiki ʻEhā, Makahiki ʻEkolu, Papa ʻŌlelo Hawaiʻi | No Comments »

Ka Pule – Ke Akua Mana Loa

October 27th, 2014 by kaaarona

E unuhi a hoʻopaʻa naʻau i kēia pule.

Pule Ke Akua Mana Loa

Posted in Makahiki ʻEkolu, Papa ʻŌlelo Hawaiʻi | No Comments »

ʻUkulele I & II

October 24th, 2014 by kaaarona

Learn the song White Christmas by following the chords and picking taught by Aldrine and UU.  For the picking section, trying to follow along but use a better fingering pattern than just “one-finger.”

White Christmas (tutorial video)

White Christmas (play along video)

White Christmas (tab) mp3

White Christmas (picking)

Posted in Papa ʻUkulele, ʻUkulele I, ʻUkulele II | No Comments »

ʻUkulele II – Have Yourself A Merry Little Christmas

October 21st, 2014 by kaaarona

Use the following link to help you learn Have Yourself A Merry Little Christmas:

Video Link

HaveYourselfAMerryLittleChristmas

Posted in Papa ʻUkulele, ʻUkulele II | No Comments »

Makahiki ʻEkolu – Ua Ao Hawaiʻi

October 21st, 2014 by kaaarona

E aʻo kākou i kēia oli ʻo Ua Ao Hawaiʻi.  E loaʻa ana iā ʻoukou ka hō’ike oli i kēia Pōʻakolu aʻe, lā 29 o ʻOkakopa, māhele mua wale nō. A aia ana nō ka hōʻike no ke oli holoʻokoʻa i ka Pōʻalima, lā 7 o Nowemapa.

Ua Ao Hawaii

01 Ua Ao Hawai’i

 

Posted in Makahiki ʻEkolu, Papa ʻŌlelo Hawaiʻi | No Comments »

« Previous Entries

Locations of visitors to this page