Grade 9-12: Languages
Makahiki ʻEkahi

PERFORMANCE TASK

The goal of this activity was to get the haumāna to have a short conversation on their own without writing anything down. The general topic provided was to talk about something they did “yesterday” and something they will do “tomorrow.” The haumāna are reviewing Māka Painu (past, future verb tenses), and are also beginning to learn to
ask questions.

The haumāna were not supposed to write anything down. Everything must come from memory. However, we did “prepare” for the conversation by using a “Pre-Speaking” technique.

The following prompts were provided on the board:

  • What? (He aha kāu hana…)
  • Why? (No ke aha…)

We discussed as a group what sentence structures the haumāna might use to talk
about the “What” and the “Why”. Those māka painu were put on the board.

  • Ua, ʻAʻole i
  • E __ ana, ʻAʻole e __ ana

We also had a section on the board for “connectors.”

  • Because = no ka mea
  • Why = no ke aha
  • But = akā
  • And = a, a me
  • And you? = a ʻo ʻoe?

There was no other requirement given to them other than to speak. In the sample provided, the haumāna decided to divide their videos based on who was asking the questions and who was answering rather than recording one complete video.

The haumāna were given 15 minutes to complete the assignment. As a result, they took time on their own to practice before recording, and then recorded the videos.

Part One
Part Two

ANNOTATION

Task Completion

Statements made by the haumāna were related to the topic of the task (something they did yesterday & something they will do tomorrow).  Student provided sufficient detail to fulfill the task, utilizing the appropriate Māka Painu (ua, e____ana), question prompts (he aha…?/no ke aha…?), and connectors (no ka mea).

Comprehensibility

Responses by both haumāna were comprehensible, requiring minimal interpretation.

Fluency

Haumāna 1 spoke continuously with no major pausing.  Haumāna 2 paused from time to time (0:12, 0:40) but managed to complete his thoughts.

Pronunciation

Both haumāna could be understood without difficulty by a sympathetic listener.

Vocabulary

Most vocabulary is used accurately and appropriately.

Language Control

Haumāna 1 seems to have “control” over the language, being correct most of the time.  Haumāna 2 seems to have “emerging control”, being correct ¾ of the time.  There were some minor grammatical errors in Haumāna 2’s responses (“makemake au i aʻo mai” [0:13]; “makemake au e hiamoe au” [0:45]). 
(Haumāna 1: Advanced; Haumāna 2: Proficient).